Rosa Sala Rose, ensayista y traductora literaria nacida en Barcelona.
Hija de padre catalán y madre alemana. Licenciada en filología alemana por la Universidad de Barcelona y doctora en Filología Románica por la misma universidad con una tesis titulada «Civilización y barbarie en la tradición del mito de Medea», dirigida por Rafael Argullol.
En 1999 inicia su actividad como traductora literaria con su versión comentada de la autobiografía de Goethe Poesía y verdad, seguida de numerosas ediciones de clásicos alemanes, especialmente de Goethe y Thomas Mann. En 2003 publica su primer libro, el Diccionario crítico de mitos y símbolos del nazismo, muy elogiado por la crítica y traducido a varios idiomas. En el 2006 vio la luz su edición castellana de las extensasConversaciones con Goethe de Johann Peter Eckermann.
Fuente: Wikipedia
*Visita la web de Rosa Sala: http://rosasalarose.es/ y la web de Seebook para conocer mejor este ebook que se puede tocar y regalar
Si te interesa recibir recursos para escritores y entrevistas y noticias sobre el sector editorial suscríbete a nuestra lista de correo. Sólo has de dejar tu email aquí
Frases de Rosa Sala
“Nuestros libros no tienen DRM. El lector poseerá el archivo”
“Seebook permitirá regalar ebooks a los amigos. Los ebooks se hacen regalables”
“Para los autores autoeditados Seebook es una nueva herramienta de márketing: podrán vender ebooks en presentaciones in situ”
“Seebook es un puente entre lo digital y lo tangible”
“Seebook permite a los libreros llevar el ebook a las librerías y beneficiarse del nuevo paradigma digital”
“El editor llevaba los libros a la librería y no sabía quién se los compraba. Ahí se rompía la cadena”
“Amazon y todas las demás plataformas no permiten el acceso directo a los editores a quienes han descargado sus títulos”
“Facilitaremos a los editores y autores herramientas de publicidad segmentada para fidelizar a sus lectores”
“Instrumentos como Seebook permitirán afinar mucho más las tiradas de los títulos”